Разное

О латинском названии степного сурка

«Как теперь пишут? ЗаИц или ЗаЕц?
Пишите как раньше — заЯц».
(Худ. фильм «Тридцать три»,
в главной роли артист Е.Леонов)

В литературе на русском языке латинское название степного сурка на протяжении десятилетий разные авторы пишут по разному, Bobac или Bobak, но все при этом ссылаются на Мюллера (Muller, 1776). Среди просмотренных наугад 16 монографий, в 11 случаях я обнаружил «c» (Линдъ, 1911; Виноградов, 1933; Виноградов, Аргиропуло, 1941; Огнёв, 1947; Виноградов, Громов, 1952; Громов и др., 1963; Громов и др., 1965; Бибиков, 1967; Слудский и др., 1969; Машкин, 1997; Токарский, 1997), в 5 — «k» (Слудский, 1939; Бобринский и др., 1944; Кузнецов, 1948; Павлинов, Россолимо, 1987; Громов, Ербаева, 1995).

Читать полностью »

Этносоциальный взгляд на сурков

На обширных просторах земного шара, где обитают сурки, среди местного населения ходит много легенд и преданий об этих животных. Их любят за трудолюбие, мирный характер, постоянство местообитаний, коллективный образ жизни, коммуникабельность, а также за чисто утилитарные ценности. Поэтому сурки не ускользают из поля зрения мифологии и фольклора, топонимики и географии, религиозных и социально-экономических представлений. Отпечатки отношения к суркам остаются в языке, литературе, фольклоре, мифологии, религиозных представлениях, топонимике, в названиях растений, животных, камней, посуды, предметах домашнего обихода, одежде, поведении, праздничных обрядах и т.д. Выявлением и обобщением всего этого занимается новое научное направление — этносоциальная мармотология.

Читать полностью »

Сурки и другие грызуны в рекламе

Так как этот портал посвящен взаимоотношению сурков и человека, то было бы не правильным обойти стороной их диких сородичей. В этой статье рассказывается о сурках, которые со свойственной им шкодливой находчивостью рекламируют товары, используемые нами повседневно. Вот несколько примеров.

Видео-реклама с сурками

Рекламный ролик KRAFT JACOBS SUCHARD

KRAFT JACOBS SUCHARD

В первом рекламном ролике KRAFT JACOBS SUCHARD (Франция, 1998 год) мы видим некоего чудака, героя рекламы, который заглядывает в окошко и видит процесс изготовления шоколада Milka.

Молоко здесь носит собака, корова выливает шоколад в формы, ну, а наш любимец альпийский сурок заворачивает шоколад в фольгу. Механизация, которой позавидовал бы сам Форд.

Читать полностью »

Belly.name

Belly.name www.belly.name — это сайт сурчихи по имени Белли.

Вот как сама Белли объясняет свое имя: «И нет ничего удивительного почему меня так назвали:

  • Во-первых, belly — с английского переводится как пузо, которое, кстати говоря, у меня присутствует в большом размере.
  • Во-вторых, belly — с французского переводится как красавица, ну да что там говорить — у меня этого не отнять (ну это, конечно, по словам специалистов из Пушкинского зверосовхоза и тех, кто меня когда-либо видел)»…

Кучук (детская книжка о сурках)

«Однажды мы, группа геологов, раскинули свой лагерь вблизи сурочьего городка. Мы не хотели тревожить сурков, но рядом журчал родничок, а другого источника пресной воды не было.

Лагерь разбивался без обычного шума. Палатки ставили потеснее — поближе друг к другу. Рядом, вверх по склону горы, тянулись «улицы» сурочьего городка — ряды нор и лысых бугорков — сторожевых постов. Между норами, теряясь в траве, вились звериные тропки, проторённые, утрамбованные лапами и до блеска сглаженные толстыми сурочьими животами.»<…>

Читать полностью »

Вернуться на главную страницу

Создание и поддержка проекта МА Родемакс  |  ZooAdv - сеть баннерной зоорекламы